道内IT企業、ベトナム
6/07/2011日本企業の間でここ数年、ベトナム進出に関心が高まっている。国内よりも人件費が安いことに加え、同国政府がIT教育や日本語を含む外国語教育に熱心に取り組んでいるためだ。IT関連企業にとっては、業務委託すればソフト開発のコスト削減が期待できる。
道内IT企業の一部ではこれまで、中国に進出して事業を展開している。ただ、中国では人件費も高騰。道経産局がベトナムに注目したのは、道内企業の海外進出先を広げる狙いもある。
adventures in self-improvement
Archive of articles classified as' "日本語で"
Back home日本企業の間でここ数年、ベトナム進出に関心が高まっている。国内よりも人件費が安いことに加え、同国政府がIT教育や日本語を含む外国語教育に熱心に取り組んでいるためだ。IT関連企業にとっては、業務委託すればソフト開発のコスト削減が期待できる。
道内IT企業の一部ではこれまで、中国に進出して事業を展開している。ただ、中国では人件費も高騰。道経産局がベトナムに注目したのは、道内企業の海外進出先を広げる狙いもある。
Kanji: 良心
Hiragana: りょうしん
Romaji: Ryoushin
Translation: Conscience
Kanji: 両親
Hiragana: りょうしん
Romaji: Ryoushin
Translation: Parents
Conscience = Parents?
Parents = Conscience?
Coincidence?
今週の文法レッスン: 意見を強調するための質問の形
○○だろうか? = ○○ではない!
誰が○○するだろう? = 誰も○○しない!
何の為に○○するのだろう? = ○○する理由は何もない!
(へぇ~、 そうなの?)
I guess it’s the Japanese version of asking a rhetorical question. Or maybe even sarcasm.
With Nihongo, just like with Japanese culture, many times you have to read between the lines.
昨日、奥さん、赤ちゃん、おじいさん、おばあさんと一緒にさっぽろオータムフェストへ行った。みんなの初めてのオータムフェストでした。
意外と人ごみがすごかった。困った、赤ちゃんはたた1ヶ月なので心配した。でもせっかく来たので、進んだ。もちろん、ラーメンを食べたかった。5丁目会場へ歩いていって、テーブル席がなかったので、芝地に野営した。
ラーメンを注文する時、共有ティケットを買わないといけないことだ。行列があったけど、速かった。さすがJapan。チケットを買ったら、好きなラーメン屋さんのブースにまた並んでても、そんなに時間がかからなかった。さすがJapan。
久しぶりにラーメンを食べた。当然おいしかった。
食べた後、8丁目までゆっくりで歩いてた。やっぱり人が多かった。他のものを食べたかった・ビールを飲みたかったが、席のないし、ネイサンのことまだ心配していた。
さっぽろオータムフェストはまだ10月3日まで、今度ほかのブースを試してみたい!